We challenge the change
Leistungen
Seit mehr als einem Jahrzehnt vertrauen zahlreiche international tätige Unternehmen und Kanzleien auf die hochwertigen, ISO-zertifizierten Übersetzungsdienstleistungen von Veolin Translations.
​
Wir arbeiten nach dem Muttersprachen-Prinzip. Das bedeutet, dass Texte aus einer Fremdsprache nur in die eigene Muttersprache übersetzt werden – nicht umgekehrt.
​
Durch effiziente, strukturierte Prozesse erledigen wir die Übersetzungen stets schnell und zuverlässig, auch bei Aufträgen mit hohem Übersetzungsvolumen.
​
Wir übersetzen in die 24 offiziellen Sprachen der EU, ins US Englische, MX Spanische, BR Portugiesische und in alle asiatischen und osteuropäischen Sprachen.
Unser besonderer Schwerpunkt gilt der Patentübersetzung in asiatische Sprachen.
Branchen
Intellectual Property mit Schwerpunkt
Patentübersetzung
Innovationsfähigkeit ist von großer Bedeutung im globalen Wettbewerb. Der Schutz der Innovationen u. a. durch Patente ist dabei ausschlaggebend als Anreiz für die weitere Entwicklung neuer Produkte. Schwerpunktmäßig unterstützen wir unsere Kunden beim Schutz ihrer Innovationen mit Patentübersetzungen (EU-Validierungen, PCT). Bei Veolin Translations werden Patentübersetzungen immer von Fachübersetzern angefertigt, die Kenntnisse in der jeweiligen (technischen/naturwissenschaftlichen) Branche besitzen, aus der die zu übersetzende Patentanmeldung stammt. Patentübersetzungen bieten keinen Raum für Interpretation und werden stets wörtlich übersetzt. Da Patentansprüche den Schutzbereich des Patents festlegen, werden diese immer nach dem 4-Augen-Prinzip geprüft. Wir übersetzen nicht nur in der Phase der Patentanmeldung, sondern auch alle Dokumente im Rahmen der Patentverletzungsverfahren (Patentverletzungsklagen, Nichtigkeitsklagen, Einreden, Beschwerden und Prüfungsbescheide). Unsere Prozesse bieten höchste Qualität und maximale Sicherheit. Veolin Translations ist zertifiziert für Übersetzungsdienstleistung nach ISO 17100 und jede Übersetzung unterliegt einem strikten internenen Quality Assurance Prozess. Patentübersetzung • Patentanmeldungen • Ansprüche nach Regel 71(3) EPÜ • Stand der Technik/Zusammenfassung • Figuren • Prüfungsbescheide • Prozessunterlagen • Beglaubigte Übersetzungen
Recht
Die Globalisierung der Wirtschaft spiegelt sich in internationalen rechtlichen Transaktionen wider. Dabei unterstützen wir unsere Kunden mit umfassenden Übersetzungsdienstleistungen. Urheberrecht Wir unterstützen unsere Kunden mit Übersetzungen im Rahmen von Urheberrechts – und Markenverletzungsverfahren. Vertragsrecht Auf Grund von zunehmend internationalen Geschäften besteht immer mehr Bedarf nach Übersetzungen im Bereich des Vertragsrechts. Unsere juristischen Fachübersetzer übersetzen vielfach Inhalte von Forschungs – und Entwicklungs -, Lizenz - und Kooperationsverträgen.
Automobilindustrie
Durch die vielen internationalen Märkte und diversifizierten Produktionsketten sind die Unternehmen in dieser Branche in ein globales System von Produktions- und Vertriebsstandorten eingebunden. Dies führt zu einer hohen Anzahl an Dokumenten in der technischen Dokumentation sowie im Marketing, die regelmäßig übersetzt werden müssen. Das Herz des Erfolges eines Automobilherstellers bildet der Innovationsschutz der zur Grundlage einer aktiven und wettbewerbsfähigen Automobilindustrie gehört. Mit unseren Übersetzungsdienstleistungen unterstützen wir unsere Kunden im Rahmens des IP (Patent-, Gebrauchs -und Markenanmeldungen) sowie im Rahmen der technischen Dokumentation.
Life sciences
Forschung und Entwicklung bildet den Kern der Life-Science-Unternehmen. Für diesen stark regulierten Sektor ist Präzision in allen Phasen der Produktentwicklung unabdingbar. Wir unterstützen unsere Kunden vom Stadium der Forschung bis zur Markteinführung mit präzisen und termingerechten Übersetzungen.
Medizin und Pharma
Veolin Translations unterstützt Pharma -, Biotech – und Medizingeräteunternehmen mit fachlich spezialisierter Übersetzung. Übersetzungen auf dem Gebiet der Pharmazie sowie Chemie und Medizin stellen sowohl formal als auch inhaltlich hohe Anforderungen an den Übersetzer. Sie bedürfen daher der Bearbeitung durch erfahrene Spezialisten, die unter Verwendung der Standardterminologie entsprechend den Vorgaben der Zulassungsbehörden EMA, FDA und Swiss-Medic diese Übersetzungen anfertigen.
Banken – und Finanzwesen
Die Rechnungslegung ist durch internationale Einflüsse geprägt. Wir unterstützen regelmäßig Bankinstitute und Konzerne bei der Übersetzung im Bereich des Finanz – und Rechnungswesens . Dabei liegt unser Schwerpunkt u.a. auf der Übersetzung von Jahres – und Quartalsabschlüssen, Due-Diligence Dokumenten, internationalen Steuererklärungen und Managementberichten. Bei der Übersetzung auf dem Gebiet der internationalen Rechnungslegung wird die standardisierte IFRS-Terminologie verwendet. Bei Einreichung in den USA beachten wir zudem die US-GAAP Richtlinien.